Friday

عروسی سلطنتی




خوانندگان عزیز، همانطور که مستحضر هستید، بنده از طرفداران پرو پا قرص خاندان سلطنت بریتانیا می باشم اما متاسفانه به علت
مشکلات فنی از تماشای مستقیم برنامه عروسی اعلی حضرت ویلیام و دوشیزه میدلتون محروم شدم، اما به مصداق :" در نا امیدی بسی امید است" ، در عالم یاس به یاد دوست قدیم و رفیق شفیقم آقای ج باند افتادم ( به دلیل مسایل امنیتی از ذکر نام کامل ایشان معذورم) و با ایشان مکاتبه کردم ، متن مکاتبات را ( به همراه ترجمه فارسی به جهت رفاه حال هموطنان) ملاحظه کنید: ه

دیر ج ( یعنی ج عزیز) ه
آنفورچونتلی آی کن نات واچ د رویال ودینگ دو تو ستلایت پارازیت ( یعنی : متاسفانه من نمیتوانم برنامه عروسی سلطنتی را تماشا کنم به جهت پارازیت ماهواره) ه
آی واندرد ایف یو هو بین اینوایتد تو د ودینگ اند ایف ایت ایز نات تو ماچ آو اِ هسل ، پلیز تکست می وات ایز هپنینگ ( یعنی : فکر کردم شاید شما به عروسی دعوت شده باشید و اگر زحمتی نیست ما وقع را برای من تکست کنید) ه
یورز سینسیرلی، ( یعنی: ارادتمند شما س. و. ) ه
س و

و پاسخ دوست عزیزم آقای باند: ه
دیر س، ( یعنی : س عزیز) ه
آی ام سندینگ دیس فرام مای آی فون ( یعنی : این را از آی فونم برایت مینویسم) ه
یور گس ایز رایت، آی هو بین اینوایتد تو د ودینگ. ( یعنی : حدس شما درست است ، من به عروسی دعوت شده ام) ه
هر مجستی سنت می دیس ای میل فیو دیز اگو ( یعنی: علیا حضرت چند روز پیش این ای میل را برای من فرستادند): ه

مای دیرست ( یعنی ج عزیز! ) ه
آی ام سندینگ دیس فرام مای آی فون ( یعنی : این را از آی فونم برایت مینویسم) ه
از یو نو وی هو اِ گود ورک اِهد آو آس ( یعنی: همانطور که می دانی امر خیری در پیش داریم) ه
اند وی وانت تو میک دیس بوی ، ویلیام ، گروم ( یعنی: و می خواهیم این پسره ، ویلیام را داماد کنیم) ه
بات آی ام وری وارید ( یعنی: اما من خیلی نگرانم) ه
مای مین کانسرنز آر: ( یعنی: نگرانی های اصلی من عبارتند از:) ه
آی ام شور یو هو سین د مووی " ودینگ کرشرز" ( یعنی: مطمئنا فیلم " ودینگ کرشرز" را دیده ای) ه
آ ی ام افرید دت دی کام تو اور ودینگ اند کاز پرابلمز( یعنی: می ترسم آنها به عروسی ما هم بیایند و دردسر درست کنند) ه
مای آدر کانسرن ایز : د فمیلی آو دیس بِچ ( دیس ایز وات هر مجستی کالز دوشس آو کورن وال) ، دی آر وری ویت اوت کلاس. آی دونت نو وای آی هو نات برینگ چانس فرام داتر این لا. ( یعنی : نگرانی بعدی من از فامیل این زنکه ... است ( این لقبی است که علیا حضرت به دوشس کورن وال داده اند – {توضیح از ج.} ) آنها خیلی بی کلاس هستند. نمی دانم چرا از عروس شانس نیاورده ام. ه
انی وی جاست میک شور دی کلپ وید تو فینگرز اند نو بادی گوز آن د تیبلز ( یعنی : به هر حال فقط مطمئن شو که دو انگشتی دست بزنند و کسی روی میز ها نرود ) ه
د لست بات نات د لیست ایز الکایدا آی ام شوردیس دیس- آنوربل بین لادن هز دراون پلنز فور دیس ودینگ ( یعنی : آخر از همه ولی همان قدر مهم القاعده است، مطمئنم که این بن لادن بی ناموس برای این عروسی نقشه هایی کشیده)
آی کالد بلر اند تولد هیم تو اینوایت هیم سو هی دازنت دو انی تینگ ستوپید ( یعنی : به بلر زنگ زدم و گفتم دعوتش کنیم به عروسی که کار احمقانه ای نکند) ه
بات دیس کید ریسپاندد : یور مجستی آی ام نات د پرایم مینستر انی مور، گو اسک دیوید . ( یعنی : این بزغاله جواب داد : علیا حضرت من دیگر نخست وزیر نیستم ، به دیوید (کامرون) بگویید) ه
انی وی یو کن سی هاو ماچ ترابل آی ام این ( یعنی : به هر حال می بینی که چقدر گرفتارم) ه
آی نو یو آر بیزی تو- ویت د گرل دت یو پیکد آپ فرام کوانتوم آو سولیس ( یعنی : میدانم که توهم مشغولی - با دختری که از کوانتوم آو سولیس بلند کردی) ه
سو آی وانتد تو کانتکت ش.هولمز فرست بات آنفورچونتلی هی هز گان تو گادز مرسی ( یعنی : لذا اول خواستم با ش.هولمز تماس بگیرم اما متاسفانه ش. به رحمت خدا رفته) ه
آی آلسو تات آو ه. پوارو بات مای هازبند سد د گای ایز فورنر اند وی کن نات تراست هیم این ا متر آو دیس ایمپورتنس ( یعنی : همچنین فکر کردم که با ه.پوارو تماس بگیرم اما شوهرم گفت که او خارجی است و در مساله به این مهمی نمی توانیم به او اعتماد کنیم) ه
سو یو آر اور اونلی هوپ ( یعنی : لذا تو تنها امید ما هستی) ه
آی هو وان آدر فیور تو اسک ( یعنی : یک خواهش دیگر هم دارم) ه
پلیز پلیز اووید انی ومنایزینگ این د ودینگ، بیکاز دیز پیپل آر آل کلوز فامیلی اند ایت ویل بی بد فور می ( یعنی : فقط لطفا توی عروسی دختر بازی نکن چون اینها همه فامیل نزدیک هستند و برای من بد می شود) ه

لوکینگ فوروارد تو هیرینگ فرام یو ( یعنی : منتظر پاسخ شما هستم) ه
هر مجستی کوین الیزابت د سکند ( یعنی : علیا حضرت ملکه الیزابت دوم) ه

افتر رسیوینگ دیس اینتیمت لتر فرام کوین هرسلف ( یعنی : پس از دریافت این نامه صمیمانه از شخص ملکه) ه
آی سد : آی هیرد اند آی اوبید فور کوین اند کانتری ( یعنی : گفتم سمعا و طاعتا ، به خاطر ملکه و کشورم) ه
اند دیس ایز هو آی واز اینوایتد تو د رویال ودینگ ( یعنی : و اینطوری به عروسی سلطنتی دعوت شدم) ه

بقیه مطلب در شماره آینده انشا الله. ه